Lors de sa formation de français et de linguistique à l'Université de Saint Andrews en Ecosse, Sally Ferguson décide de passer une année intégrée en France afin de perfectionner son français. Fière de ses connexions celtiques, c'est la Bretagne qu'elle choisit pour effectuer une année en tant qu'assistante d'anglais au sein de quatre écoles primaires.
En 2005, titulaire d'une maîtrise de français et de linguistique de l'Université de Saint Andrews, Sally s'oriente vers la traduction technique et scientifique. Elle traverse donc de nouveau la Manche pour venir compléter ses études par un Master 2 rédacteur-traducteur de l'Université de Bretagne Occidentale à Brest.
|
|
Par la suite, Sally exerce le métier de traducteur technique en tant que salariée au sein d'une structure de recherche dans le domaine de l'environnement. A travers cette expérience, elle a l'opportunité de travailler sur une grande diversité de thématiques et de mettre en œuvre ses compétences linguistiques, ainsi que ses connaissances informatiques.
De langue maternelle anglaise, Sally fait preuve d'une maîtrise exceptionnelle de la langue française, tant à l'écrit qu'à l'oral. Installée en France depuis 2005, cette jeune chef d'entreprise démontre aujourd'hui une expérience approfondie dans la traduction technique dans de nombreux domaines et témoigne d'un grand professionnalisme et d'une efficacité remarquable.
|